随着科技的发展,俄语外贸网站的今日更新也在不断地推陈出新。今天,我将为大家详细介绍它的今日更新,让我们一起了解它的_新技术。
文章目录列表:
1.俄外贸银行_怎么
2.俄语外贸的网站有哪些
3.常用外贸单证俄语词汇
4.求俄语常用外贸词汇
5.俄语外贸开发信怎么写
6.俄语外贸
俄外贸银行_怎么
在俄罗斯外贸银行的官网可以下载。官网:Награды|VTBCapital。
俄罗斯外贸银行(VTBBank;俄语:ОАОБанкВТБ)俄罗斯_的全球性银行,是于1990年在俄罗斯中央银行和财政部的支持下成立的,主要促进俄罗斯外贸,让俄罗斯经济融入全球。目的是适应俄罗斯独立后对外经贸合作的需要。VTBBank,其中俄罗斯中央银行占股份总额的51%。其法定资本金约为2500亿卢布,成为俄罗斯法定资本金_的银行。中央银行金币股本达17.797亿卢布,这部分资本形成该行的硬通货资本。至1992年底,俄罗斯外贸银行,利润达191.9719亿卢布,该行目前在俄罗斯境内设有地区行15个,此外,中国、匈牙利、意大利、土耳其。
俄语外贸的网站有哪些
这你得找那些B2B网站了,有免费的,比如Пульс цен, Tiu.ru, roxi.ru;biglist.ru;roslist.ru等等,但是得看你的产品还有广告词了,否则的话效果一般...
常用外贸单证俄语词汇
常用外贸单证俄语词汇
商贸俄语:常用外贸单证俄语词汇
拨款授权书.拨款许可 разрешение на финансирование
发明_ авторское свиетельство на изоретение
结算通知单,报单,汇款通知单 авизо
借记(借方)通知书,借记(借方)报单 еитовое авизо
贷方(贷记)通知书,贷方报单 креитовое авизо
装载单据,运单 погрузочные окументы
货物处理单据,货物在途中结算凭据 товарораспоряительный окумент
现金付款交单 окументы за наличный расчёт
承兑交单 окументы против акцепта
成套单据 комплект окументов
全套单据 полный комплект окументов
付款通知书 извещение о платеже
当月通知书 извещение о платеже с месячным увеомлением
托收单据 окументы на инкассо
托收单 ,托收委托书 инкассовое поручение
借记通知书,付款通知书 креит-нота
托付单,付款委托书 платежное поручение
对账单,抄账单,账单 выписка счёта
账单,_ счёт- фактура
账单检查一览表 веомость рекапитуляции выписки счёта
临时_,预先_ преварительный счёт
支票,交款取货单 чек
银行支票 анковский чек
划线支票 кроссированный чек
付后支票,已付支票 оплаченный чек
命令支票,抬头人支票,记名支票 орерный чек
废支票 погашенный чек
结算支票 расчётный чек
保付支票 уостоверенный чек
不记名支票 чек на преъявителя
银行拒不接受的支票 чек, не принятый к оплате анком
缺陷检验报告 акт ефектации
验收单,验收_ акт приёмки
技术检验报告 акт технического осмотра
技术情况报告 акт технического состояния
技术__ акт экспертизы
受损明细表 ефектировачная веомость
检查维修登记表 веомость осмотра и ремонта
质量证明书 сертификат качества
正式_ официальный акт
临时证明书 временный сертификат
_终质量证明书 окончательный сертификат
单独证明书 отельный сертификат
_后验收证明书 сертификат о окончательной приёмке
工程竣工证明书 сертификат о завершении раот
移交工程项目证明书 сертификат о переаче оъекта
初步验收证明书 сертификат о преварительной приёмке
货物检查及检验_ акт осмотра и экспертизы грузы
工作细则,操作规程(指南) раочие инструкции
技术规范,操作规程(指南) технические инструкции
用两种语言编写的说明 инструкции на вух языках
技术说明书 техническая сертификация
安装(说明)指南 инструкции по монтажу
投产要求 инструкции по пуску
维修说明 инструкции по ремонту
装配说明 инструкции по сорке
保养及维修说明 инструкции по ухоу и ремонту
运营规程,使用规则 инструкции по эксплуатации
异议_,索赔_ рекламационный акт, акт-рекламация
仲裁裁决书 решение аритража
设备使用和保养说明书 инструкция по эксплуатации и ухоу за ооруованием
产品目录 、产品分类表 номенклатура изелий
技术规格 техническая спецификация
备件清单 перечень запасных частей
安全条例 правила технически езопасности
材料说明 описание материалов
材料一览表 перечень материалов
建筑设备一览表 перечень строительного ооруования
工程_书 раочие характеристики
标书 тенерная окументация
许可证_ лицензионный паспорт
租船委托书 фрахтовый орер
__ патентная грамота
_保_ патентное оеспечение
_卡 патентный формуляр
共同海损协议书、海损分担_ аварийный он
灭鼠证明书 сертификат о ератизации
运输单证 транспортная окументация
订货确认书 потвержение заказа
货物准备装运通知书 извещение о готовности товара к отгрузке
发货须知,货运要求 отгрузочная инструкция
已装船提单 ортовой коносамент
外运提单 коносамент на груз, отправляемый за границу
记名提单,直交提单 именной коносамент
海运提单 морской коносамент
附有空白转让背书的提单 орерный коносамент с ланковой переаточной написи
直运(直达)提单 сквозной коносамент
清洁提单 чистый коносамент
成套提单(全套提单) полный комплект коносаментов
附有保留条款的'提单 коносамент с оговорками
熏仓证明 свиетельство о фумигации
海关许可证 разрешение таможни
技术注册证 технический паспорт
银制存款证 сереряные сертификаты
电放 телекс релиз
跟单信用证 окументальный аккреитив
由我编辑整理《商贸俄语:常用外贸单证俄语词汇》。俄罗斯还精心为想学俄语的童鞋们准备了一些列的专题:《俄语口语实践》、《看图学俄语》、《商贸俄语》、《实用俄语》、《俄语口语》、《俄语口语》、《俄语语法》、《俄语入门》、《俄语语音入门》。俄语专题请点击直接访问。 ;
求俄语常用外贸词汇
D/P(document against payment)付款交单 ?
C.O (certificate of origin)一般原产地证 ?
CTN/CTNS(carton/cart_)纸箱 ?
DL/DLS(dollar/dollars)美元 ?
PKG(package)一包,刌一捆,凹一扎,创一件等 ?
G.W.(gross weight)毛重 ?
C/D (customs declaration)报关单 ?
W (with)具有 ?
EXP(export)出口 ?
MIN (minimum)_小的,凫_限度 ?
M/V(merchant_essel)商船 ?
MT或M/T(metric ton)公吨 ?
INT(international)国际的 ?
INV (invoice)invoice ?
REF (reference)参考、查价 ?
STL.(style)式样、款式、类型 ?
RMB(renminbi)人民币 ?
PR或PRC(price) 价格 ?
S/C(sales contract)销售确认书 ?
B/L (bill of lading)提单 ?
CIF (cost,刅insurance&freight)成本、保险加运费价 ?
T/T(telegraphic tran_er)电汇 ?
D/A (document against acceptance)承兑交单 ?
G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制 ?
PCE/PCS(piece/pieces)只、个、支等 ?
DOZ/DZ(dozen)一打 ?
WT(weight)重量 ?
N.W.(net weight)净重 ?
EA(each)每个,凷各 ?
w/o(without)没有 ?
IMP(import)进口 ?
MAX (maximum)_的、_限度的 ?
M 或MED (medium)中等,刘中级的 ?
S.S(steamship)船运 ?
DOC (document)文件、单据 ?
P/L (packing list)装箱单、明细表 ?
PCT (percent)百分比 ?
EM* (**press mail special)特快传递 ?
T或LTX或TX(telex)电传 ?
S/M (shipping marks)装船标记 ?
PUR (purchase)购买、购货 ?
L/C (letter of credit)信用证 ?
FOB (free on board)离岸价
给分哦~~
俄语外贸开发信怎么写
开发信要以简介明了为主,不管是哪种语言,来发信都不需要很复杂,俄罗斯人的习惯是,1.
一般开头问候: Здраствуйте或者Добрый день,_次给客户写信即使有对方名片_好不要写称呼,很多公司的邮箱或许不是他本人在管理。2. 主题:客户信息来源可说可不说,如果是网上搜的就说在网上看见的,展会得来的就展会都来的。 介绍公司做什么的,主要产品,产品优势,高质量啊,价格好啊等,一两句话就搞定啦,切忌啰嗦。3. 结尾期待合作,等候佳音,С уважением +你的名字,写上公司名称网址电话等等,就好啦!4.标题要有吸引力,比如可以写公司的名称加产品,具体的要自己想啦,怎样才能抓住他的眼球。
开发信_好是赶在客户上班时候发,这样能确保他在上班_时间看到你的邮件,大多数人还是有上班_时间看邮件的习惯的。
祝你好运吧!
俄语外贸
非即时通讯用rambler.com, mail.ru, yandex.com, gmail.com邮箱
即时通讯用ICQ和SKYPE。个人认为谈生意还是用ICQ的占大多数,用yandex邮箱的也不是很多。俄罗斯人不怎么用MSN。
但是你要是通过网络寻找客户的话,建议用yandex直接搜索你可能的客户群,然后定期定量的发送广告邮件。
还需要什么补充么?
外贸俄语翻译
转口信用证 транзитный аккредитив
电信牌 марка электросвязи
办理结关手续 оформлять вывоз с таможни
转关费 расходы на переменение таможни
货代公司 транспортно-экспедиторская компания
用讯飞翻译机做俄语翻译,当然是非常不错的选择了。在讯飞翻译机的众多语种当中,俄语翻译也是非常不错的,俄语算是讯飞翻译机_早收录的一个语种了。所以如果大家在出门工作的时候,想要选择一个比较好的翻译机进行俄语外贸翻译,完全可以选择讯飞翻译机来解决这个问题。
俄语翻译 外贸术语缩写
EXW 卖方工厂交货 Франко-завод
FCA 货交承运人(......_地点) Франко-перевозчик
FAS _装运港船边交货 Франко вдоль борта судна(ФАС)
FOB _装运港船上交货 Франко-борт(ФОБ)
CFR 成本加运费(......_目的港) Стоимость и фрахт
CIF 成本加运费 保险费付至(......_目的港)Стоимость,страхование и фрахт(СИФ)
CPT 运费付至(......_目的港) Перевозка оплачена до
CIP 运费、保险费付至(......_目的地) Перевозка и страхование оплачены до
DAF 边境交货(......_地点) Поставка до границы
DES 目的港船上交货(......_目的港) Поставка франко-судно
DEQ 目的港码头交货(......_目的港) Поставка франко-причал(с оплатой пошлины)
DDU 未完税交货(......_目的地) Поставка без оплаты пошлины
DDP 完税后交货(......_目的地) Поставка с оплатой пошлины
好了,关于“俄语外贸网站”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的讲解对“俄语外贸网站”有更全面、深入的了解,并且能够在今后的工作中更好地运用所学知识。
评论前必须登录!
注册